“隐秘无声的死亡——”说着,艾格嘴角短暂扬起,但那不是笑容的意思,“就该是这样,人们可能知道泥塘里藏有水蛭,却不知道船上会藏着巫师。被诅咒的人直到下了地狱,都搞不明白在哪儿惹上了死神的那把刀。”
“疫病?你想把这事算给楼下的动物?第一具尸体出现时,它还没上船。”
被揭露的人盯着地上,很明显他在努力让自己看起来不那么紧绷。
“你并不了解人鱼这种动物。”他不否认也不肯定,模棱两可着,“谁也不知道这种大海里的动物有什么手段,照你所说,巫师能靠一点血远远施咒,人鱼也未必上船才能制造疫病,每一具尸体出现时,它可能就跟在船舷旁。”说到最后,他语气已带肯定,“不然很难解释,为什么那样一条传说中的动物偏偏被潘多拉号打捞到了。”
异域人语速一旦不受控,那奇特的口音需得专心聆听才能分辨其意,艾格听得不怎么专心。
窗外,絮絮的人声掺在海风里,尸体带来的恐慌还在持续着,船员们时常酩酊大醉,却也不至于个个醉眼昏花到分不清“活似一截枯枝”和“真正的枯枝”。等船上的人冷一冷发热的脑袋,总有人会发现克里森不同于以往疫病尸体的古怪,那手指处无血无肉的断裂更是昭然若揭。
“快要没法用疫病来解释今早那具尸体了,是吗?”这样问着,艾格也不需要门边人的回答,“得找点别的说法——怪事先从志怪动物身上找起。”
他似赞同:“合理又及时的说法。”
沉默变成了把人整个罩住的东西,雷格巴一动不动地站着。片刻后,先是把手从兜里拿了出来,接着提上脚边的木桶,他看上去打算离开了,两只脚在门槛上徘徊了一下,又定住。
“……你没法证明什么。”最后,雷格巴回过身,搜寻着他的表情,“也没法向谁揭露什么。”
门口吹来海风,气味是干净的海洋。风口里的异域人并不像上两次那样,带着一身浓郁的香料。
艾格手指碾过掌中枯枝,没用太大的力道,木屑就已碎了满手。紧接着,一丝陌生的香料味就从这木屑里逸散开来。
或许已经不能算陌生了。最开始是在睡醒后的黑暗舱室,这味道夹在一堆甘草、苏合香、麝香、薰衣草等熟悉香料之间,那是克里森死前身上的气味,也是他死后那具人形枯树上长出来的气味。
闻起来像枯树枝头没开好的花。
这是一本完全摊开的怪谭故事,死亡竟也不是终结,血肉变成了崭新的东西,一株枯树。
偶尔地——通常是数不到海鸥的阴雨天里,怪谭故事会成为他百无聊赖时反复琢磨的东西,就在此刻,他闻着这气味,不禁想象那尸体双脚化为树根、面部皲裂皱起、头发变成枝丫——想象尸体完全长成出现一株香料树的画面。
那么这味道闻起来也许会像新鲜盛放的香料。浓郁,茂盛,价值不菲。
回过神来,门口人影还未离开,还在等待什么?放陆地上,巫师传闻会成为轰动之事,流言四散时,连个黑色兜帽也会成为人人喊烧的东西,但艾格对一个巫师的秘密兴致缺缺,大海上各种各样的企图比怪谭故事还要多,也比诸多怪谭还要真假难辨,而他反复琢磨的海上怪谭从来只有那一个。
他站起身来,门口之人视线跟着抬高。
“我不需要证明什么。”手里的木屑已经成了粉末,“这儿的人或许乐意听一听你是怎么发现了一个加兰海姆的,但可没那个耐心听完我是怎么发现一个巫师的,在指控出来的第一瞬间,刑架就为你——一个拿水蛭干尸当藏品的异域人——准备好了。”
抬起头,他看到了门口之人难看的脸色。
“你清楚这点,被恐惧折磨着的人什么事都干得出来。”
雷格巴握紧了木桶。
“不讲道理!”他压着声音,“你们这儿的人对巫师的审判总是这么野蛮。”
“在你搞出那些尸体之后,火刑也算仁慈了。”
“我回去就可以把虫子尸体扔出船舷。”他就这样承认了自己藏着水蛭。
“带上你这一身枯枝链子。”艾格提醒。
船上大多数木头得一遍遍厚凃桐油来防止受潮腐烂,而他那浑身的枯枝干燥得就像是从烈日底下刚拿出来,艾格不知道那是什么东西,却也可从中见得古怪。若怪事继续发生着,这艘船上的人早晚会承受不了任何一点古怪。
“否则你就得向他们解释一下,这是哪种闻所未闻的防腐木材了。”接着他打量了一眼,“看起来像把那些枯树尸体拧成条穿在了身上。”
“这不是那些肮脏的尸体!”雷格巴几乎是立刻攥紧了枯枝腰带,犹如维护,仿佛那是可以感受到冒犯的活物。无论如何,很明显那不是随便可扔的东西。
“我回去就可以涂上桐油。”他说。
“顺便还得把你的香料藏一藏。”最后,艾格搓了搓掌心的粉末,“我猜你不一定舍得扔,那些玩意不比水蛭,还算值点钱,也许一个巫师表演他的拿手好戏时还离不开它,是吗?”
雷格巴整个人滞住,“……什么香料。”他在努力让这几个词变成疑问句,却失败于扭曲的口音。
手掌里那股香料味几近消失,无伤大雅的燥意已经顺着这股味道淌进血管,蠢蠢欲动的,化作皮肤下将散不散的热度,艾格不由皱起眉头,顺着泛凉的海风来到窗口。
他将手上的木屑搓落窗外。